1. Прескокни до содржината
  2. Прескокни до главната навигација
  3. Кон други страници на DW
ОбразованиеГерманија

Мајчиниот јазик како жртва на пандемијата

30 декември 2023

Според најновите истражувања, застрашувачки број германски ученици не знаат добро да читаат германски, а катастрофа е и правописот. Главниот виновник се бара во прекинот на редовната настава во време на коронавирусот.

https://p.dw.com/p/4XeXY
ученик училиште Германија
Мајчиниот јазик како жртва на пандемијатаФотографија: Jens Kalaene/picture alliance

Редовниот состанок на министрите за образование на германските покраини повторно беше полн со поплаки за недостиг од наставници, но шокантна вест се слушна кога пред новинарите се обрати Петра Станат, која е раководител на германскиот Институт за подобрување на квалитетот на наставата. Таа ги посочи резултатите на германските матуранти, односно ученици од деветто одделение по предметите германски, англиски и француски јазик.

Кај нив се забележува драстичен пад на квалитетот на германскиот јазик: во 2022 година, 33 отсто од учениците не ги исполниле ниту минималните услови во категоријата „читање“, за разлика од  претходното истражување во 2015 година (24%).. Исто така, 22% од нив немаат задоволителни резултати и во категоријата „правопис“, во споредба со 13% во претходната анкета.

Не се само „гастарбајтери“

Што е уште полошо, сè помалку германски средношколци воопшто се заинтересирани за предметот германски јазик и литература: 44% од учениците сметаат дека предметот е „неважен“, а само 18% високо ја вреднуваат важноста на германскиот јазик.

настава имигранти
Проблем имаат и студентите од имигрантските семејства, особено оние чии семејства и во Германија го зборуваат нивниот мајчин јазик.Фотографија: Klaus Peters/dpa-Zentralbild/picture alliance

Секако, ова истражување ја покажа праксата дека најмногу проблеми со наставата на германски јазик имаат учениците од семејства со понизок степен на образование кои речиси и не читаат - критериум е дали имаат барем 100 книги дома. А, проблем имаат и студентите од имигрантските семејства, особено оние чии семејства и во Германија го зборуваат нивниот мајчин јазик.

Но, тоа не може да биде објаснување за овој пораст на неуспехот од речиси десет проценти во двете категории на основно познавање на германскиот јазик: уделот на помалку образованите семејства остана горе-долу ист, незначително е зголемен бројот на ученици од семејства со странско потекло. Згора на тоа, поразителните резултати од познавањето на германскиот јазик можат да се видат и во областите каде ги има многу, но и онаку каде што речиси ги нема  „гастарбајтери“ .

Нема училиште, нема ни германски

Причините за ова се лоцираат во короната и прекинот на наставата во ерата на антипандемиски мерки. „Веруваме дека ограничувањата на часовите предизвикани од пандемијата одиграа одредена улога. Во тоа време, учениците речиси и не беа принудени да читаат нешто и да пишуваат самостојно на германски јазик, а најдобар показател за тоа колку точно прекинот на наставата е причина за овие лоши резултати е тоа што во категоријата „слушање“ и разбирање на кажаното во германски јазик, резултатот е уште полош од читањето и пишувањето.

Нефликс
Учениците наместо да седат во училишните клупи, во тоа време масовно „сурфале“ на интернет и гледале се и сешто на стриминг порталите како Нетфликс или Амазон.Фотографија: Mario Tama/Getty Images

Разорното влијание на мерките против корона врз образованието го нагласува министерот за образование на покраината Хесен, Ралф Лорц: „Веројатно ќе ни требаат пет години за да ги надоместиме петте месеци во кои училиштата беа затворени“. Речиси апсурдна последица на мерките против пандемијата е изненадувачкото подобрување на германските матуранти по предметот - англиски. Бидејќи како што толкува Петра Станат, учениците место да седат во училишните клупи, во тоа време масовно „сурфале“ на интернет и гледале се и сешто на стриминг порталите како Нетфликс или Амазон. И додека „обичната“ германска телевизија обично се синхронизира на германски јазик, таму програмата е на англиски јазик.

 

Побрзо до работа со познавање германски јазик